Satakielikuukausi artikkelikuva

La búsqueda del tesoro, ¿dónde están los libros infantiles en lenguas minoritarias en helmet? el caso de español

In English below Ahí estamos, frente a la estantería de la biblioteca del barrio, pensativos y alguna vez, un poco frustrados, preguntándonos: ¿por qué encuentro tan poca literatura infantil en lenguas minoritarias, como español? La respuesta a esta pregunta es válida para otras lenguas de herencia: porque la mayoría de los libros están en los […]

La búsqueda del tesoro, ¿dónde están los libros infantiles en lenguas minoritarias en helmet? el caso de español Read More »

Oodi kirjasto

Kirjastoissa tarvitaan kielten ja kulttuurien osaajia

(in English below) Suomessa on yhä enemmän perheitä, jotka ovat monikielisiä. Suomessa on yhä enemmän lapsia, jotka kasvavat monikielisessä ympäristössä. Yli 400 000 Suomessa asuvaa ihmistä puhuu äidinkielenään jotain muuta kuin suomea, ruotsia tai saamea. Suurimmat kieliryhmät ovat venäjä, viro, arabia, englanti ja somali. Tilastokeskuksen tilastoissa puhutaan vieraskielisen väestön määrästä, joka on kasvanut voimakkaasti. Vielä

Kirjastoissa tarvitaan kielten ja kulttuurien osaajia Read More »

A busca do tesouro, onde estão os livros nas línguas minoritárias no helmet? o caso do português!

In English below Nos vemos parados em frente à estante da biblioteca do bairro, um pouco frustrados, pensando: porque encontro poucos livros infantis nas línguas minoritárias, como o português aqui? A resposta para essa pergunta, que também e válida para outros idiomas menos falados, é que a maioria dos livros estão guardadas nos depósitos do

A busca do tesouro, onde estão os livros nas línguas minoritárias no helmet? o caso do português! Read More »

Kielikahvila

Kirjasto kutsuu yhteisiin lukuhetkiin – monella kielellä | libraries invite you to share reading moments – in many languages

[In English below] Lasten ja nuorten lukemiseen kannustamiseksi tehdään työtä usealla taholla. Jo varhain aloitettu yhdessä lukeminen on tärkeää. Lukeminen on mukavaa aikuisen ja lapsen välistä yhdessäoloa mutta se myös kehittää lapsen kieltä ja puhetta, kuuntelun ja keskittymisen taitoa sekä sanavarastoa. Riitta Salin peräänkuuluttaa omassa blogitekstissään vanhempiin kohdistuvaa työtä kun puhutaan oman äidinkielen säilyttämisen ja

Kirjasto kutsuu yhteisiin lukuhetkiin – monella kielellä | libraries invite you to share reading moments – in many languages Read More »

YHTEISÖJEN JA YKSILÖIDEN MONET KIELET

Yhteisöjen ja yksilöiden monet kielet

Koneen Säätiö tuki kieliohjelmassaan 2012–16 monikielisyyttä eri tavoilla, ja monikielisyyden tukeminen on sille edelleen tärkeää. Monikielisyyttä ajatellaan helposti vain yhteiskunnan tasolta, eli että yhteiskunnassa puhutaan useampia kieliä. On se näinkin, mutta ankeimmillaan ajatus voi johtaa siihen, että yhden valtakielen ja englannin kuvitellaan riittävän. Monikielisyydestä puhuttaessa on kuitenkin koko ajan otettava huomioon yksilöllinen ulottuvuus. Kuvitelma siitä,

Yhteisöjen ja yksilöiden monet kielet Read More »

MONIKIELISYYS – UHKANA MAHDOLLISUUS?? | MULTILINGUALISM – OPPORTUNITY FROM A THREAT?

Monikielisyys – uhkana mahdollisuus?? | Multilingualism – Opportunity from a threat?

[In English below] Suomalainen yhteiskunta monimuotoistuu ja samalla monikielistyy koko ajan, varsin nopealla tahdilla. Varsinkin pääkaupunkisedulla muualta tulleita, muita kuin suomea tai ruotsia äidinkielenään puhuvia on jo liki 20% väestöstä, joissakin Itä-Helsingin kouluissa jo reippaasti yli puolet kaikista oppilaista. Eilen, istuessani bussissa matkalla harrastukseeni, edessäni istuva mies puhui kaverilleen somalia, takana istuvat naiset keskenään venäjää

Monikielisyys – uhkana mahdollisuus?? | Multilingualism – Opportunity from a threat? Read More »

KURDISH LITERATURE

Kurdish literature in the nordic countries – some recommendations for improvements

Kurdish is one of the major immigrant languages when it comes to a number of speakers in the Nordic Countries. Like many other immigrant groups, Kurdish immigrants have settled in the Nordic countries—many due political or security reasons, some seeking work. Due to severe restriction on the Kurdish language and culture in Kurdistan – especially

Kurdish literature in the nordic countries – some recommendations for improvements Read More »

Scroll to Top
Skip to content