Blogi

lukukeskus nainen kirjojen kanssa.

Monikielinen lukutaito tarvitsee monipuolista tukea

Lukukeskus on kysynyt päiväkodeilta niiden kokemuksistaan, haasteistaan ja tarpeistaan monikielisessä toimintaympäristössä. Erittäin suuri vastausmäärä – 370 päiväkotia ympäri Suomea kertoo siitä, että päiväkotien ammattilaisilla on selvä tarve ilmaista tarpeitaan ja ajatuksiaan monikielisen lukutaidon tukemiseksi päiväkodeissa. Suomesta on tulossa yhä monikulttuurisempi ja monikielisempi paikka asua. Pääkaupunkiseudulla jo lähes neljännes alle 7-vuotiaista lapsista on muuta kuin suomalaista […]

Monikielinen lukutaito tarvitsee monipuolista tukea Read More »

Tyhjä teatteri.

Miten maailma tuodaan teatterin näyttämölle?

Suomalaisten teattereiden ohjelmistoissa muilla kielillä kuin englanniksi alun perin kirjoitetut nykynäytelmät ovat harvinaisuus. Teatteritilastot kertovat viimeisen kymmenen vuoden ajalta muun kielistä ohjelmistoa olleen ennen pandemiaa vain 12–15 prosenttia kaikesta esitetystä. Kotimaisilla näytelmillä on ollut vahva asema teatterissa 2000-luvulla, ja maailman näytelmäkirjallisuudesta näyttämöillä päätyy lähinnä anglosaksinen draama. Mitä tämä kertoo teatterikulttuuristamme, ja siitä todellisuudesta, jota rakennamme

Miten maailma tuodaan teatterin näyttämölle? Read More »

Ruka Toivonen.

Monikielinen leikkihaaste

Kulttuuria kaikille -palvelu haastaa lasten ja nuorten kanssa työskentelevät viettämään Satakielikuukautta.   Satakielikuukausi juhlistaa erilaisia äidinkieliä, monikielisyyttä ja kielellistä moninaisuutta ympäri Suomen levittäytyvissä tapahtumissa, joissa korostuvat kielten ja taiteen merkitys, kohtaaminen ja yhdessä tekeminen. Festivaalikuukausi alkaa kansainvälisenä äidinkielen päivänä 21. helmikuuta ja päättyy maalikuun 21. päivänä, jona vietetään maailman runouden päivää ja YK:n maailman rasismin

Monikielinen leikkihaaste Read More »

A busca do tesouro, onde estão os livros nas línguas minoritárias no helmet? o caso do português!

Nos vemos parados em frente à estante da biblioteca do bairro, um pouco frustrados, pensando: porque encontro poucos livros infantis nas línguas minoritárias, como o português aqui? A resposta para essa pergunta, que também e válida para outros idiomas menos falados, é que a maioria dos livros estão guardadas nos depósitos do Helmet apenas esperando

A busca do tesouro, onde estão os livros nas línguas minoritárias no helmet? o caso do português! Read More »

Satakielikuukausi artikkelikuva

Monikielisyys on luovuutta ja luovuus monikielistä

Monikielisyys on luovuutta ja luovuus monikielistä Mitä tapahtuu, kun monikielisyys ja taide kohtaavat? Mitä uutta syntyy, kun taidetta tehdään monella kielellä? Millaisia kokemuksia kertyy? Millä eri tavoin taide voi ilmentää monikielisyyttä? Entä voiko monikielisyydestä tulla taidetta? Miten taiteen avulla voidaan edistää kielellistä monimuotoisuutta? Tule mukaan pohtimaan näitä ja muita kysymyksiä! Seminaarissa julkistetaan Kulttuuripoliittisen tutkimuksen edistämissäätiön

Monikielisyys on luovuutta ja luovuus monikielistä Read More »

Satakielikuukausi artikkelikuva

La búsqueda del tesoro, ¿dónde están los libros infantiles en lenguas minoritarias en helmet? el caso de español

In English below Ahí estamos, frente a la estantería de la biblioteca del barrio, pensativos y alguna vez, un poco frustrados, preguntándonos: ¿por qué encuentro tan poca literatura infantil en lenguas minoritarias, como español? La respuesta a esta pregunta es válida para otras lenguas de herencia: porque la mayoría de los libros están en los

La búsqueda del tesoro, ¿dónde están los libros infantiles en lenguas minoritarias en helmet? el caso de español Read More »

Oodi kirjasto

Kirjastoissa tarvitaan kielten ja kulttuurien osaajia

(in English below) Suomessa on yhä enemmän perheitä, jotka ovat monikielisiä. Suomessa on yhä enemmän lapsia, jotka kasvavat monikielisessä ympäristössä. Yli 400 000 Suomessa asuvaa ihmistä puhuu äidinkielenään jotain muuta kuin suomea, ruotsia tai saamea. Suurimmat kieliryhmät ovat venäjä, viro, arabia, englanti ja somali. Tilastokeskuksen tilastoissa puhutaan vieraskielisen väestön määrästä, joka on kasvanut voimakkaasti. Vielä

Kirjastoissa tarvitaan kielten ja kulttuurien osaajia Read More »

A busca do tesouro, onde estão os livros nas línguas minoritárias no helmet? o caso do português!

In English below Nos vemos parados em frente à estante da biblioteca do bairro, um pouco frustrados, pensando: porque encontro poucos livros infantis nas línguas minoritárias, como o português aqui? A resposta para essa pergunta, que também e válida para outros idiomas menos falados, é que a maioria dos livros estão guardadas nos depósitos do

A busca do tesouro, onde estão os livros nas línguas minoritárias no helmet? o caso do português! Read More »

Scroll to Top
Skip to content